Plea Bargaining❓

d0377804_09100858.jpg


おはようございます。
朝のニュースを見て、今回の大雨がもたらせた被害の大きさにショックを受けました。
被災された皆様に心よりお見舞い申し上げます。
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
今日は日本の司法取引導入の背景についてのJapan Times の記事です。

よくアメリカのドラマとかで、弁護士と検察官が取引しているヤツです。

司法取引はもともと英米法から発達してきた制度の事で、司法と容疑者がお互い
納得するなるように協議し、納得すれば容疑者は自白し、司法は罰を減軽したりする事を
認める制度なのですが…日本の場合、かなりユニークなようです…

日本に導入される司法取引は「捜査協力型司法取引」のみで、
容疑者が自分の罪の自白ではなく、他者の罪を供述をする場合
のみ、取引されるのです。ウソの供述をしたり、証拠をでっちあげた場合は
五年以下の懲役にするという事ですが、果たして、嘘の供述を抑制効果は
あるのでしょうか…

Japan on Friday introduced a bargaining system as part of an overhaul of its criminal investigation and trial systems, while batting concerns the new practice could encourage suspects or defendants to make false statements that lead to miscarriage of justice. The new bargaining system, which resembles what is known as plea bargaining in the West, allow criminal suspects to negotiate deals with prosecutors in exchange for information on anther criminal, such as recommendation for a lighter sentence or a promise to drop his or her case altogether.

The new system, introduced in a revision to the criminal procedure law, allows suspects in such crimes as bribery, embezzlement, tax fraud and drug smuggling to negotiate with prosecutors. The bargaining only applies to crimes listed in the law, with murder and assault off-limits. Prosecutors hold most of the bargaining power, barring some specific cases that involve the police, and deals be made before or after prosecutors file formal charges.

The Japanese bargaining system is unique in that it permits deals only when the accused informs. “bargaining systems around the world are usually based on rewarding suspects who confess” to a crime, but the revised Japanese law lacks that system and instead focuses entirely on deals between prosecutor and informants to aid investigation.

There will be “a strong incentive to “implicate others to get away with their own crimes or receive a lighter sentence. That does lead to the possibility of wrongful accusations and convictions. Indeed, a 2005 report by the Center on Wrongful Convictions at Northwestern University School of Law found that, since 1973, more than 45 present of the wrongful convictions involving men on death row in the United state who were later exonerated were obtained in part through such arrangements.
To prevent suspects or the accused from lying to get a deal, Japan’s revised law penalizes false depositions and obliges defense lawyers to be involved in the bargaining process. If depositions are found to be false, those giving them will face up to five years in jail. But critics are skeptical these measures would be enough to prevent fabrications.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


d0377804_09112593.jpg
この記事をよんで思ったことは、
確かに、裁判の時間短縮には効果はありそう。オレオレ詐欺とかの黒幕を捕まえるのにも効果をきたいできそうだけれど・・
いくら、検察官がニンジンをぶら下げて、容疑者に口を割らせようとしても、実際には自白を第一に重要視する日本の独特の
やり方では、あまり効果がないって思われているみたい。
それに、犯罪者が他者の罪の供述って、信用できない~~。

After reading this article, I can remember the scenes of plea bargaining that I sometimes see in the American dramas. However, it never came into my mind that there is also such thing in Japan. It would be helpful to in dealing with trails. It can make the search quicker and they can catch the real mastermind. But the article said also that, in the new system, the way prosecutors try to make suspects or defendants speak may change, but in reality, it doesn't really change anything as it is still based on the " confession-based justice system " .

d0377804_09124165.jpg


[PR]
Commented by tad64 at 2018-07-09 12:30
司法取引日本版の効果は果して・・・
でも興味はありますね。もしこれが効果を挙げて今迄なかなか逮捕できなかった黒幕が検挙できれば良いですよね。
でもタレコミ情報だけで何処まで立件出来るのでしょうね?
私は法律に疎いので良く分かりません。苦笑
Commented by the-noir-119 at 2018-07-09 12:47
司法取引は海外のドラマでしか知りませんが、日本版が始まるのですね。
とても興味深いです。
日本のテレビドラマや小説にも登場するのでしょうね。
これからの動向が気になります!
Commented by taekamede at 2018-07-09 12:55
> tad64さん
ほんとうですよね~。
詐欺の手口も進化してるみたいですから、悪い黒幕を捕まえてほしいですが、
関係のない人に濡れ衣をきせる可能性も大いにありそうですよね(^^;)
私も全然知らなかったので今回、この記事を読んで勉強になりました~(・・;)
Commented by taekamede at 2018-07-09 13:04
> the-noir-119さん
日本版始まるみたいですね~。
どうやら事情聴取を録音しなくてはならない決まりになって、
それだと容疑者が喋らないので、この取引で喋らそうとしているみたいです。
どうなるんですかね~。
Commented by bluerose-lace at 2018-07-09 13:10
司法取引は事件を早く解決させるために導入するのでしょうが、
自分の罪を免れようと嘘を言い、
そのことが冤罪に繋がると怖いですね。

バービーちゃんのお洋服は手作りですか、可愛い♡
Commented by taekamede at 2018-07-09 13:20
> bluerose-laceさん
確かに裁判にかかる時間と経費は軽くなると思いますが、
冤罪がすごく増えたら怖いですよね!五年以下の懲役が
課せられるとしても、イチかバチかで嘘つきそうですもん。

バービーちゃんのタイトル、ドレスポップアップコーンガールなんです。
ポップコーン型の帽子も作ってみました♡
Commented by blackfacesheep2 at 2018-07-09 21:01
I wonder whether or not this system would really work in Japan.
But what I believe in is that a Japanese has very little possibility in giving false testimony, when compared to other nations.
It has been said that public morals is deteriorating in Japan, but I believe it is not as bad as world average.
Hopefully this attempt would bear fruit!

はいはい、欧米の映画を見てるとよく出てくる奴ですね。^^
うまくいくかどうか・・・でも、意外にうまくいきそうな予感もします。
日本人って、他の民族に比べるとウソをつくのが圧倒的に下手くそですから。(;・∀・)
Commented by taekamede at 2018-07-09 23:10
> blackfacesheep2さん
Your view is very interesting!
That make very sense to make good effect with this new system.
Because even a person are suspects, but they are same Japanese as I am.
I am quite relaxing about morals, but I have difficulty making false testimony about very little things.

確かに!そこ、考えてなかったですが、そうかも。
日本人、嘘つけないですよね。下手くそです。美徳だと思いますけどね♪
スリランカに住んでいたころ、周りが鮮やかに、意味もあまりなく嘘をつくのを
感心したことがあります自分には出来そうもないです(^^;)
Commented by cenepaseri at 2018-07-10 13:52
日本人は嘘をつけないし、他人を貶める事も苦手です。
近隣諸国から就労などで、日本に住む人が多くなり、犯罪率が高くなって来ている様に思います。
電車内の痴漢の冤罪の様になったらどうなるのでしょう?
言ったもん勝ちにならない様にしっかり証拠固めをしてほしいものです。
Commented by taekamede at 2018-07-10 14:17
> cenepaseriさん
日本人が嘘が下手なのは、幼い頃からの教育も大きいと思うんですが、
しっかりしたインフラも関係があるのではと思うんです。
電車が時間道りに来るから遅刻のいいわけもしずらい・・
正直者がバカを見ない社会だからなんでしょうね~。
外からの人が入ってきても、その人たちを含めていい状態を保っていきたいです。

痴漢していないという嘘の供述がバレて、懲役5年・・・かっこよすぎ~~(^^;)
Commented by shownan-rose at 2018-07-11 09:09
『捜査協力型司法取引』と言う形で、存在しているとは!!??
確かに、信憑性があるのか、裏付けが必要ですね。
刑事物のドラマの世界しか知りませんが、、、
taekaちゃん、こんな難しい内容を、
英語でよく理解できるわね~。
凄い!凄い!!感心しています。
Commented by taekamede at 2018-07-11 19:39
> shownan-roseさん
ね!日本でもやるんだ~って感じですよね。
弁護士とかも入ってくると話がややこしくなりそうですよね~。

違うんですよ~。これは私が毎週通っている英会話で
使っている記事なので解説も聞いてるから書きやすいんです(^^♪
しかし、今回のはムズかったです(*_*;
by taekamede | 2018-07-09 09:40 | She thinks... | Comments(12)

手作り好きな二児の母が英語で三行日記にチャレンジします。


by taeka